1. 按单词量还是文件数量收费?按源文件的单词量收费。
2. 对特殊格式的文件如何收费?如果某些文件特别复杂,需要进行特殊的处理或编码,或要求使用特殊字体和应用程序,则可能要加收取特殊格式费。我们一般交付纯文本文件或Microsoft Word文件。
3. 提供数量折扣吗? 提供。在充分了解了具体文件的性质、难度以及预计的工作流程后,我们意讨论这种定价方式。
4. 你们使用卡斯蒂利亚语吗? 我们一般使用中性的标准西班牙语,以避免宗教主义。在不同地区,宗教主义影响着西班牙语口语,但对书面语言的影响却没有那么明显。大多数操西班牙语母语者都能读懂标准西班牙语文件。不过,我们精通南美、墨西哥和加勒比海岸等地区的各种方言。为迎合特定读者,我们可以在译文中使用方言。语言偏好全由客户决定。
5. 文件翻译通常在多长时间内交付? 通常,我们在三天以内完成翻译项目。但因文件篇幅和难度不同,翻译时间也可能更长或更短。在了解和审阅了文件后,我们都会给出确定的价格和交付日期。
6. 你们使用翻译软件吗? 不使用。我们只安排以目标语言为母语的专业译员进行翻译。
7. 你们采用什么样的编辑和校对流程来保证准确性?由另一名译者审核和校对已完成的译稿,以保证质量和准确性。这虽然增加了成本,但这一重要的质量保证措施确保了我们的流程的一致性和可靠性。
8. 埃佛朗签署保密协议吗?签署。在项目开始之前,我们乐意签署这样的协议。